سونر ساریکابادایی – تاریفی زور — با دو کیفیت ۳۲۰ و ۱۲۸
دانلود آهنگ جدید سونر-ساریکابادایی به نام تاریفی زور
Soner Sarıkabadayı – Tarifi Zor + Lyric
Şarkı Sözü ve Farsça Tercüme + متن آهنگ و ترجمه فارسی
Soner Sarıkabadayı - Tarifi Zor
Alınırım, seni tam üzerime alınırım (alınırım)
میخرم ، تو رو برای خودم میخرم ( تصاحبت میکنم)
Darılırsam anca kendime darılırım (darılırım)
حوصله ام سر بره اول خودمو خفه میکنم
"Dayanamam!" diye bi' şey yok, dayanırım (dayanırım)
چیزی به اسم صبر نمیکنم نیست ، صبر میکنم
Gerekiyorsa yalancının birine sarılırım
لازم بشه یکی از دروغگوها میشم
Git hadi sen, nereye gidersen
بدو برو تو ، هر جا که می خوای بری
İçimden geliyorsun
از درونم میای
Tarifi zor sözlerle ama sen
با حرفا تعریف کردنت سخته
Gözümden biliyorsun
از چشام میفهمی
Seni benden alan kader (kader)
اون تقدیری که تو رو از من گرفت
"Ölsem vermem." diyo'
میگه : بمیرمم نمیدم
Yalandan yangınların (ların)
آتشهای الکی ( دروغی)
Bi' yanıyor, geri iki sönüyor
یه بار میسوزه ، لازم باشع دومین بار خاموش میشه
Seni benden alan kader (kader)
اون تقدیری که تو رو از من گرفت
"Ölsem vermem." diyo'
میگه : بمیرمم نمیدم
Yalandan rüzgârların (ların)
بادهای الکی
Bi' esiyo', nefesimi kesiyo'
یه بار میوزه ، نفسمو میگیره
Alınırım, seni tam üzerime alınırım (alınırım)
میخرم ، تو رو برای خودم میخرم ( تصاحبت میکنم)
Darılırsam anca kendime darılırım (darılırım)
حوصله ام سر بره اول خودمو خفه میکنم
"Dayanamam!" diye bi' şey yok, dayanırım (dayanırım)
چیزی به اسم صبر نمیکنم نیست ، صبر میکنم
Gerekiyorsa yalancının birine sarılırım
لازم بشه یکی از دروغگوها میشم
Git hadi sen, nereye gidersen
بدو برو تو ، هر جا که می خوای بری
İçimden geliyorsun
از درونم میای
Tarifi zor sözlerle ama sen
با حرفا تعریف کردنت سخته
Gözümden biliyorsun
از چشام میفهمی
Seni benden alan kader (kader)
اون تقدیری که تو رو از من گرفت
"Ölsem vermem." diyo'
میگه : بمیرمم نمیدم
Yalandan yangınların (ların)
آتشهای الکی ( دروغی)
Bi' yanıyor, geri iki sönüyor
یه بار میسوزه ، لازم باشع دومین بار خاموش میشه
Seni benden alan kader (kader)
اون تقدیری که تو رو از من گرفت
"Ölsem vermem." diyo'
میگه : بمیرمم نمیدم
Yalandan rüzgârların (ların)
بادهای الکی
Bi' esiyo', nefesimi kesiyo'
یه بار میوزه ، نفسمو میگیره
(Nefesimi kesiyo')
نفسمو میبره
Seni benden alan kader (kader)
اون تقدیری که تو رو از من گرفت
"Ölsem vermem." diyo'
میگه : بمیرمم نمیدم
Yalandan yangınların (ların)
آتشهای الکی ( دروغی)
Bi' yanıyor, geri iki sönüyor
یه بار میسوزه ، لازم باشع دومین بار خاموش میشه
Seni benden alan kader (kader)
اون تقدیری که تو رو از من گرفت
"Ölsem vermem." diyo'
میگه : بمیرمم نمیدم
Yalandan rüzgârların (ların)
بادهای الکی
Bi' esiyo', nefesimi kesiyo'
یه بار میوزه ، نفسمو میگیره